Hélène Vinckel-Roisin

Enseignement

Disciplines enseignées

  • Grammaire et linguistique de l’allemand moderne
  • Linguistique contrastive (allemand-français)
  • Traduction, Traductologie
  • Questions de méthodologie : méthodologie de la recherche ; méthodologie de la traduction
  • Mise en place en 2022 d’un « séminaire européen de linguistique allemande », à l’UFR Arts, Lettres, Langues à Nancy pour la première année du Master Bilangue-Biculture (Métiers du Tourisme, Métiers de la Traduction) – prolongement du projet de l’Alliance 4EU+ GerCoLiNet.

Parcours et niveaux concernés

De la Licence 1ère année au Master 2ème année, très majoritairement parcours LLCER (incluant les parcours de Double Licence et Bilangue-Biculture), ponctuellement parcours LEA. Au niveau Master : parcours recherche, parcours MEEF, parcours professionnalisant

Concours de l’enseignement : CAPES, agrégation externe d’allemand (oral de grammaire), agrégation interne d’allemand (traduction ; justification des choix de traduction ; commentaire grammatical)

Thèmes des séminaires de linguistique allemande moderne en 3ème année de Licence et en Master 1ère année, à l’UFR d’Études germaniques et nordiques, Sorbonne Université (2008-2022) :

  • La création lexicale
  • Néologismes et emprunts : intégration et débats
  • La linéarisation de l’énoncé verbal
  • La phraséologie / le figement en langue et en discours
  • L’anaphore / cohésion et cohérence textuelles
  • Les actes du langage
  • Voix et points de vue dans le discours : la polyphonie discursive
  • Le langage des jeunes (Jugendsprache)
  • L’expression du genre en langue et en discours (Genderlinguistik)
  • Linguistique contrastive appliquée à la traduction 

Vacations

  • École Normale Supérieure (ENS Ulm, Paris) – préparation à l’épreuve orale de grammaire de l’agrégation externe d’allemand (depuis 2015)
  • CNED – tutorat sur le forum « Grammaire » de la préparation au CAPES d’allemand (2011-2012)

Encadrement de mémoires de Master (2014-aujourd’hui)

  • Institut des Sciences du Digital, Management & Cognition / ATILF, Université de Lorraine

En Master 2ème année du Master européen de lexicographie (EMLex)

2025-2026
Hervé-Stéphane M’bea : « Deutsch-französische falsche Freunde in der maschinellen Übersetzung: Probleme und lexikographische Lösungsansätze »
Sékou Bah: « KI-gestützte Übersetzung von Fulfulde-Sprichwörtern im Kontext digitaler Lexikografie: eine multidimensionale kontrastive Fallstudie Deutsch-Englisch-Französisch »

  • UFR d’Études germaniques et nordiques, Sorbonne Université

Master Études germaniques, parcours « Mondes germaniques : savoirs et communication culturelle »

Master 1ère année
2020-2021
Guerguerian, Lucas : « ‘Sind wir das Volk?‘ Das Pronomen wir in Texten der DDR-Bürgerbewegungen » 

2019-2020
Baiche, Abdelmadjid : « Nominale und pronominale Anaphern im Deutschen : eine morphosyntaktische und textlinguistische Analyse anhand literarischer Texte » 
Rustan, Chloé : « Kompositionsphänomene im Deutschen : sprachwissenschaftliche und didaktische Aspekte » 
Silva, Laura : « Rhematische Frontierungen als Manifestation markierter Linearisierung im Deutschen : syntaktische und textpragmatische Aspekte » 

Master 2ème année
2021-2022       
Guerguerian, Lucas : « Des constructions aux unités phraséologiques en allemand contemporain : étude des allocutions prononcées par le Président du Bundestag allemand (2018-2021) » 

2020-2021
Silva, Laura : « ‘Hauptsache, es macht den Leuten Spaß’ : Hauptsache comme particule de focalisation en allemand contemporain » 

2019-2020
Baiche, Abdelmadjid : « Degré d’intégration des emprunts lexicaux à l’arabe dans la presse allemande : Ramadan, Hidschra, Hadsch et Eid » 
Rustan, Chloé : « Création lexicale et enjeux de la dérivation en cours d’allemand : étude comparée de manuels scolaires allemands et français » 

Master 2ème année, Études germaniques « Parcours Traduction franco-allemande »

2021-2022
Ghouthi, Chady : « Les programmes électoraux des partis politiques d’extrême droite : une étude contrastive allemand-français » 

Master 2ème année Études franco-allemandes (Allemand-Lettres modernes)

2020-2021
Kraus, Juliane : « Stratégies argumentatives dans le discours publicitaire: étude comparée allemand-français » 

2019-2020
Nau-Bingel, Katharina : « Das Platzhalter-es in Heines Buch der Lieder und seine Entsprechungen in französischen Übersetzungen » 

Master MEEF

Master 1ère année
2012-2013
Jeanjean, Emma : « La place des phraséologismes dans l’enseignement de l’allemand en France » 

Master 2ème année
2020-2021
Lahcène, Sarah : «  Le Kiezdeutsch : éclairage théorique et exploitation didactique en cours d’allemand en France » 

2015-2016
Lefebvre, Ophélie : « Activation du prétérit à travers le conte en classe d’allemand » 

2014-2015
Moreau, Floriane : « Le parfait dans l’apprentissage de l’allemand en France : analyse de manuels scolaires au collège » 

 

Scroll to Top